猛犬俱乐部-中国具有影响力的猛犬网站

 找回密码
 猛犬俱乐部注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 180433|回复: 42
打印 上一主题 下一主题

猛犬俱乐部高加索版第一届翻译比赛网络投票 【评委贴】

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-9-20 12:49:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 来自: 云南昆明
<p><font face="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color="#0000ff"> 评委:(排名不分先后)kingkong,小刘,leo, 拍狼版主,风景,6kennel, 我在东北,大连志军,空间,红星闪闪,浙江义乌新建,ЛИМАН,花木兰,可爱的危险,coolkiller,山野村夫(高加索繁育者),小葱拌豆腐。 </font></font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;&nbsp; <font face="Verdana" color="#ff0000"><strong>奖品是 第一名由大连提供的中亚幼犬一只,浙江义乌新建犬场提供的高加索幼犬一只&nbsp; 第二名由老五爱犬乐园提供的精品中亚幼犬一只 </strong></font></p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">&nbsp;&nbsp;评选时间定为一个星期&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 本贴是评委专用的&nbsp;&nbsp;&nbsp; 稍后我会再开出一个会员专用的投票贴!</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">&nbsp; 规则: 评委一票=20分&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会员一票=1分</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000">&nbsp;</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;请推广我们的这次活动&nbsp;&nbsp;&nbsp;有您的参与我们会更精彩&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">补充:根据活动需要,以上评委暂时调整了他们的虚拟魅力值,活动过后恢复!</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
单选投票, 共有 7 人参与投票

投票已经结束

0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
85.71% (6)
0.00% (0)
14.29% (1)
0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 赞 反对反对
回复

使用道具 举报

2#
发表于 2009-9-20 18:48:00 | 只看该作者 来自: 浙江温州
<p>"高加索牧羊犬是荒野中的名门骑士、上帝的艺术杰作,其荣耀高耸入云,直薄苍穹。 <br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ---帕维尔.卡斯托 <br/>注:摘自帕维尔.卡斯托的《高加索牧羊犬礼赞》 <br/><br/>蒙大拿州——浩渺宇宙之一隅,长空辽阔,风景别具,时有勇猛无畏的高加索牧羊犬缀饰其中。 <br/>注:蒙大拿州,位于美国西北部, 又称“财富之州” (Treasure State)、“长空之乡” (The Big Sky Country)。 <br/><br/>该公犬(高加索牧羊犬)品种优良,发育良好,面部略带淡黄色的斑点。头部非常符合优秀犬只的标准, 颅骨宽大,颧骨突出,黑色眼睛,面部大小适中;颈部与身体比例协调,姿态正确;背部坚实,背线优美;胸廓较深,且前胸较小;四肢与整体结构十分理想;运动灵活自如。荣膺犬会俱乐部候选成年犬和最佳成年犬 "</p>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ff0000">参赛会员的翻译作品都很优秀,但是我只能投一票.我个人认为7号作品最符合汉语习惯.</font></p>
回复

使用道具 举报

3#
发表于 2009-9-20 19:23:00 | 只看该作者 来自: 湖南岳阳
<p>这个是我翻译出来的俄文!但是我不想参加比赛!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">类型独特体形美带有色彩淡黄色的品种优良的公狗。头骨宽而华美,额骨明显,眼睛为黑色,大嘴。头颈端正。表面结实。胸深,不超过部门要求标准。四肢的结构和坐姿好。动作灵活 </font></p>
猛犬俱乐部温馨提醒使用中介先验狗 后付款安全。确保您的交易受最大的安全保 点击阅读《中介规则》
回复

使用道具 举报

4#
发表于 2009-9-20 18:23:00 | 只看该作者 来自: 辽宁辽阳
怎么没人投票呢?
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2009-9-20 13:52:00 | 只看该作者 来自: 浙江绍兴
<p><strong><font size="3">英译中:1. </font></strong><font face="Verdana" size="3"><strong>"His glory reaches the sky's tower.He is the art of gods, the Caucasian Volkodav.He is the high-born knight of the wilderness."<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Pavel Kastl </strong></font></p>
<p><font face="Verdana"><strong><font size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. <font face="Arial Narrow" color="#cc0000">Against the backdrop of Montana's big sky, landscapes from this little part of the world often include a <i>Courageous</i> <i>Caucasian.</i></font></font></strong></font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><font size="5">2段英语由我翻译的,供评委参考,俄语参考翻译望空间评委尽快提供!</font></strong></p>
<p><strong><font size="5">&nbsp; </font></strong></p>
<p><font color="#800080" size="5"><strong>1.在这浩瀚宇宙的一隅,蒙大拿州的长空下,有勇猛的高加索犬掠过。</strong></font></p>
<p><font color="#800080" size="5"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - 帕维尔 卡斯特</strong></font></p>
<p><font color="#800080" size="5"><strong>2.高加索犬,荣耀直逼苍穹,他是上帝的杰作,是流落荒野的名门骑士。</strong></font></p>
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2009-9-20 14:11:00 | 只看该作者 来自: 山东东营
<p><b>NO11</b></p>
<p>英文:</p>
<p>1. 其誉满苍穹,乃天工造物。高犬沃科达夫,实为荒蛮之王侯,旷野之将相。<br/>2. 蒙大拿宏天苍幕之下一角,常有勇武之高犬独成一景。</p>
<p>俄文:</p>
<p>“ Высокопородный,种系优秀、结构入型格,面色若潘安。名门头版、恢宏大气,颊骨铮铮风格显、瞳若墨漆自不凡。颈肩坚实而雄武,切恰无增减。胸背开阖海容。矫躯善跑、四腿健飞,上天入水,无所不能。” ЮКЧК, ЛЮП</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>此作者肯定是北大中文系毕业!太有才了!</p>
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2009-9-20 21:36:00 | 只看该作者 来自: 浙江绍兴
<table class="mainbox tableborder" cellspacing="1" cellpadding="3" align="center">
<tbody>
<tr>
<td class="tablebody2" id="read_info" colspan="3" height="25">在<b>2009-9-20 17:09:00</b>,<b>广爷</b>给您发送的消息! </td></tr>
<tr>
<td class="tablebody1" colspan="3"><b>消息标题:不公平</b>
<hr size="1"/>

<p>帖子已经发出来了</p>
<p>还可以修改</p>
<p>那我的是不是也可以看了其他选手的参赛作品再进行自己的修改?</p></td></tr></tbody></table>
<p>万方复制翻译作品到word,然后发帖,竟然把某个翻译作品的 黑标点符号莫名得变成了问号,某个翻译作品的主人要我改一下,我只把问号改成了黑标点(句号)。</p>
<p>等比赛结束后,我会把某个翻译作品的主人发给我的站内短信公布!</p>
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2009-9-20 22:27:00 | 只看该作者 来自: 四川成都
<p>我不知道原文的写作背景是什么。感觉像是犬赛评委的评语。所以我在翻译的时候是按照评语感觉在写。</p>
<p>我翻译了两个版本。A版是直译的。优点:比较准确的表达了俄罗斯人想表达的意思。缺点:不太符合中文习惯。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B版是意译的。优点:比较符合中文习惯。缺点:损失了一些俄罗斯人想表达的意思。</p>
<p>&nbsp; </p>
<p>A:优良品种的,优秀的种类,大小比例正确的,切合实际的,有规律的。身体淡黄颜色加上面具状的脸,公犬。非常纯种的头部和出色的,非常大的颅骨,通过颧骨表现的很好,深色的眼睛,面部体积庞大。脖子结实,头部位子正确的,切合实际,最上面的线条正确的,切合实际。胸部方正,深厚,缺少庞大。四肢结构和姿势没有意见。运动很自由。</p>
<p>国家纯种犬俱乐部青年组冠军。</p>
<p>展览会青年组最佳。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp; </p>
<p>B:公犬:非常优秀的品种。身体大小、结构比例符合标准。身体成淡黄色,脸部颜色突出。非常标准的头部,通过颧骨非常好的表现出了颅骨的大和出色。眼睛成深色,脸部形状非常优秀和宽大。脖子结实有力,头部姿势符合标准。上面背部线条符合标准。胸部正面部分方正而深厚,但不是非常宽大。四肢的站立姿势和结构比例正常。运动动作协调。</p>
<p>国家纯种犬俱乐部青年组冠军</p>
<p>展览会青年组冠军</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>我的这一票投给了!7号!他的俄语翻译比较准确。有个别的错误。我说一下:“<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">面部略带淡黄色的斑点</span>”原文中没有这个意思。淡黄色是指身上,俄罗斯人说这狗的脸像个面具。我想他就是表达出脸的颜色和身体颜色区别较大,所以成了面具状。“<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">颧骨突出</span>”翻译的不错,欠缺标准。俄罗斯人是说。通过了<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">颧骨</span>表现出了头部的大。。“<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">黑色眼睛”</span>没有本质的错误。俄语用的“深色”。我专门和俄罗斯人谈到过,“<b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #cc0000; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">темные”</span></b>翻译成黑色不太标准。不过问题不大。我有点鸡蛋里挑骨头了。呵呵!"<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">四肢与整体结构十分理想</span>"翻译的有点过了。俄罗斯只用了“<b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #cc0000; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">без замечаний</span></b>”。意思是“没有意见”或是“没有评论”感觉是评委感觉一般,不好也不坏。没什么可以说的。“&nbsp; 荣膺犬会俱乐部候选成年犬和最佳成年犬”这个就错得有点远了!不过这个翻译真的很难。很多俄罗斯本国人都不知道。只有俄罗斯圈内人士才知道的。<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">Юкчк</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">&nbsp;是<span style="mso-spacerun: yes"> </span>юный<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>чемпион<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>НКП的缩写,应该是国家纯种犬俱乐部青年组冠军。<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">ЛЮ<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">п</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;是</span>Лучший<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>Юниор<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>на<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>выставке的意思,应该翻译成:展览会青年组冠军。</span></span></p>
[此贴子已经被作者于2009-9-20 22:53:20编辑过]
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2009-9-20 22:44:00 | 只看该作者 来自: 河南洛阳
<p>我喜欢N06</p>
<p><b>"NO 6</b></p>
<p>英语<br/>1.高加索牧羊犬天生就是的荒野里高傲的骑士,它属于上帝创造的艺术品,它的荣耀高如直上天际的高塔。-帕维尔·卡斯特<br/>2.在蒙大拿州浩瀚的天空下,"勇敢的高加索"是这大千世界的惊鸿一瞥.</p>
<p>俄语<br/>品种纯正,外形惊艳,大小合适,带斑点黄公狗。头宽且有惹眼漂亮的折线角度。它有一头漂亮的蓬松毛发和华丽的面部线条,黑色眼睛以及良好的面部比例。颈部优美、正常。胸部突出,狗四肢的形态与生理功能没有问题,行动自由。 专家索罗基娜.И.В.&nbsp;"</p>
<p>我怎么投不了票?</p>
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2009-9-21 00:10:00 | 只看该作者 来自: 江苏连云港
<p>谁打折卖我狗,我就投谁,呵呵!!</p>
回复

使用道具 举报

11#
发表于 2009-9-21 08:45:00 | 只看该作者 来自: 山东东营
7号为字母版主翻译,鉴定完毕!
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2009-9-21 09:23:00 | 只看该作者 来自: 浙江绍兴
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>coolkiller</i>在2009-9-21 8:45:00的发言:</b><br/>7号为字母版主翻译,鉴定完毕! </div>
<p><img alt="" src="http://www.bandog.cn/Skins/default/topicface/face2.gif"/>,到时会公布所有13位会员的用户名及其相对应的翻译作品。</p>
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2009-9-21 12:13:00 | 只看该作者 来自: 江西萍乡
<b>鄙人。。NO13。。[em62]在校很一般般的孩子,水平有限,惭愧。。</b>
猛犬俱乐部温馨提醒使用中介先验狗 后付款安全。确保您的交易受最大的安全保 点击阅读《中介规则》
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2009-9-22 09:42:00 | 只看该作者 来自: 河南周口
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>嘻哈</i>在2009-9-22 1:04:00的发言:</b><br/>怎么没评委投票啊? </div>
<p></p>
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2009-9-23 02:04:00 | 只看该作者 来自: 广东广州
<p>个人认为,前两个英文翻译,需要在翻译标准无误的情况下加入散文式的抒情和意境,更加准确的来表达作者的文笔下所想要抒发的一种情感。</p>
<p>而后者俄文的翻译,<font face="Verdana">标准无误,要更以裁判的角度对正确判断一只狗的用语做为参考。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>几位参赛选手所翻译的作品都很优秀,但也都有美中不足的地方。相比较下,我更喜欢七号选手的作品。我个人认为,在前两段英文翻译中,隐约的感觉到翻译者有点刻意的去追求那种意境的表达。但是在后者俄文的翻译中,相比较下其它选手,用词和口吻上显得更加专业和得体。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>以上都是我个人的看法,无论大家是否认同,为了表示做为评委的公正性,我也简单的讲明了自己的观点和评判标准和参考。</p>
<p>这一票我投给七号。</p>
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2009-9-23 19:26:00 | 只看该作者 来自: 浙江绍兴
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>可爱的危险</i>在2009-9-23 2:04:00的发言:</b><br/>
<p>个人认为,前两个英文翻译,需要在翻译标准无误的情况下加入散文式的抒情和意境,更加准确的来表达作者的文笔下所想要抒发的一种情感。</p>
<p>而后者俄文的翻译,<font face="Verdana">标准无误,要更以裁判的角度对正确判断一只狗的用语做为参考。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>几位参赛选手所翻译的作品都很优秀,但也都有美中不足的地方。相比较下,我更喜欢七号选手的作品。我个人认为,在前两段英文翻译中,隐约的感觉到翻译者有点刻意的去追求那种意境的表达。但是在后者俄文的翻译中,相比较下其它选手,用词和口吻上显得更加专业和得体。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>以上都是我个人的看法,无论大家是否认同,为了表示做为评委的公正性,我也简单的讲明了自己的观点和评判标准和参考。</p>
<p>这一票我投给七号。</p></div>
<p>great</p>
回复

使用道具 举报

17#
发表于 2009-9-26 02:17:00 | 只看该作者 来自: 广东广州
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>顾世博</i>在2009-9-25 10:02:00的发言:</b><br/>
<p>从评委评语里看的出来,评委水平很高!</p>
<p>&nbsp;</p></div>
<p>顾世博兄弟过奖了,水平很高不敢当,少少一点的了解而以,也很荣幸被字母版主推荐为评委,老八我在这里谢过。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>活动评选第一名和第二名是能通过得票多少而决定的,这个也是要通过大家去评选的,不只是评委,还有更多的爱好者。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>这次活动,其实谁是第一,谁是第二不重要,重要的是让更多的爱好者参与进来,也通过类似这样的活动,让更多的爱好者,更深刻的去研究和了解高加索这个</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>优秀的品种,不只是从单一方面的个人爱好,追求高大体重毛色之类个人标准去判断一只高加索的好坏;要以标准为基准,不要盲目的去追求某一个指标。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>也衷心祝愿我们热爱的高加索这个犬种,能在国内走得更长,更远,更好。</p>
回复

使用道具 举报

18#
发表于 2009-9-26 09:31:00 | 只看该作者 来自: 江苏南京
<p><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5"><strong>大家知道翻译如果只是把外文单词翻译成中文词语是初级水平,如果把单词结合起来融合成中文的意思才是高水准,就像我们看英语电影下面的字幕,有的字幕看的很容易懂,有的字幕总觉得看不懂生硬。</strong></font></p>
<p><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5"><strong>所以7号虽然翻译不错,但9号明显比7号高出一筹,无论是英文部分还是俄文部分9号更具专业水平,本人认为9号比7号水平高出很多。</strong></font></p>
<p><strong><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5">以下是本人对2个作品的点评,不足之处还望笑纳。</font></strong></p>
<p><strong><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5">&nbsp;</font></strong></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">英译中:</font></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font>1:<font color="#ff0000">他的荣耀如同登天之塔</font>,他是上帝的杰作,高加索犬,<font color="#ff0000">他是荒原之中血统高贵的骑士</font> 。(评语:词语华丽通顺,读后对高加索犬的感觉是崇拜性)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font>1:<font face="Verdana">高加索牧羊犬<font color="#ff0000">是荒野中的名门骑士</font>、上帝的艺术杰作,<font color="#ff0000">其荣耀高耸入云</font>,直薄苍穹。(评语:词语干涩,语句连接一起有牵强的感觉,不符合中文意境)</font></font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">描红部分是对比,“荣耀如同登天之塔”比“荣耀高耸入云”含义更好,“<font color="#ff0000">他是荒原之中血统高贵的骑士”比“<font color="#ff0000">是荒野中的名门骑士</font>”词语更体现高加索犬的精神意境</font></font></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font>2:在蒙大拿洲的天空背景下,<font color="#ff0000">高加索犬如同天地间的一道耀眼的景观</font> 。(评语:一句通畅的简单语言,表现出高加索的美,描红部分是精华)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font></font>2:<font face="Verdana">浩渺宇宙之一隅,长空辽阔,风景别具,时有<font color="#ff0000"><font color="#000000">勇猛无畏的</font>高加索牧羊犬缀饰其中</font>。</font>(评语:词语华丽,读后对未能体现出高加索的美,尤其是描红部分,翻译欠缺很多)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">俄译中:</font></p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font></font>:布拉克(高加索犬的名字)<font color="#ff0000">具有优良的血统</font>,<font color="#ff0000">来自出色的族群</font>,<font color="#ff0000">他拥有威武的姿势</font>,淡黄色的毛发。他的头骨宽阔饱满,颧骨富有表情,黑色的眼睛,非常漂亮的嘴脸,脖子伸长着端坐着。<font color="#ff0000">凝视着遥远的大地深处。</font><font color="#ff0000">深色的胸廓,精致的前部结构,优美的四肢曲线和姿势</font>。敏捷的身手。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;(评语:读后让我对这只犬有了深深的崇拜、敬畏,字里行间感觉到了他的优秀、高贵,对此家族犬有了强烈的好感,并且非常想拥有此家族出生的后代)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font></font></font>:该公犬(高加索牧羊犬)<font color="#ff0000">品种优良</font>,<font color="#ff0000">发育良好</font>,面部略带淡黄色的斑点。头部非常符合优秀犬只的标准, 颅骨宽大,颧骨突出,黑色眼睛,面部大小适中;颈部与身体比例协调,姿态正确;背部坚实,背线优美;胸廓较深,<font color="#ff0000">且前胸较小;四肢与整体结构十分理想</font>;运动灵活自如。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(评语:读后并没有对此犬的好感,只是觉得是只品相中等的高加索而已,并没有什么崇拜感)</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font color="#ff0000">具有优良的血统</font>,<font color="#ff0000">来自出色的族群</font>,<font color="#ff0000">他拥有威武的姿势</font>---<font color="#ff0000">品种优良</font>,<font color="#ff0000">发育良好</font></p>
<p><font color="#ff0000">优美的四肢曲线和姿势</font>---<font color="#ff0000">四肢与整体结构十分理想</font></p>
[此贴子已经被作者于2009-9-26 9:59:19编辑过]
回复

使用道具 举报

19#
发表于 2009-9-26 09:33:00 | 只看该作者 来自: 河南南阳
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>山高人为峰</i>在2009-9-26 9:28:00的发言:</b><br/>
<p>9号能得票真是出乎预料啊!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>不知这是什么标准?翻译都不全都能得票啊!!!!!!!!!!!!!!!!</p></div>
<p><strong>呵呵,看来是找关系弄的啦,快没有公平性的了。</strong></p>
<p><strong>看了好几天就这活动就这情况看来猛犬也快不行啦。</strong></p>
<p><strong>公平不了就不要搞了吗。</strong></p>
<p><strong>下次就不会有人参加了吧估计。</strong></p>
回复

使用道具 举报

20#
发表于 2009-9-26 09:28:00 | 只看该作者 来自: 河南南阳
<p>9号能得票真是出乎预料啊!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>不知这是什么标准?翻译都不全都能得票啊!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 猛犬俱乐部注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|猛犬俱乐部 猛犬 猎犬 卖狗 买卖 ( 鲁ICP备18040451号-2 )

鲁公网安备 37021102000950号

GMT+8, 2024-5-3 18:15

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表